miércoles, 21 de agosto de 2013

DECLARACIÓN MUNDIAL DE LOS ESTUDIANTES PARA UNA CIENCIA Y UNA BIOLOGÍA SIN VIOLENCIA




DECLARACIÓN MUNDIAL DE LOS
ESTUDIANTES PARA UNA
CIENCIA Y UNA BIOLOGÍA SIN
VIOLENCIA

   
Preámbulo: Dado:

- que la juventud estudiantil del mundo aspira a un diálogo pacífico y válido con el hombre y con la naturaleza;
- que la ciencia constituye un elemento importante de este diálogo y de este lenguaje;
- que ocurre que los resultados de la investigación sean utilizados para fines de violencia;
- que el término "ciencia" es él mismo a menudo desviado de su significación primera, que es la de consolidar una relación armoniosa de conocimiento y simpatía con los seres y la naturaleza;
- que esta desviación es utilizada para justificar prácticas violentas, poco preocupadas de respetar al hombre y al animal en sus cuerpos, su psiquismo y su medio ambiente;
- que hay estudiantes alarmados al ver sus plataformas de enseñanza volcarse hacia tales prácticas;
- que algunos de entre ellos son molestados por haber emitido objeciones contra esas prácticas violentas;
- que la cláusula de conciencia no les es, pues, reconocida en la materia;
- que a otros estudiantes les es impuesta la práctica de métodos experimentales violentos que infringen los principios de la Declaración Universal de los Derechos del Hombre y de la Declaración Universal de los Derechos del Animal;
- que esos estudiantes no tienen la posibilidad de elegir una forma no-violenta de investigación o de experimentación; que muchos deben abandonar sus estudios porque no aceptan o no soportan esta forma violenta de experimentación ejercida sobre el hombre tanto como sobre el animal;
- que hay estudiantes, no directamente implicados en esta investigación experimental violenta, que se sienten profundamente heridos y se afirman solidarios de sus condiscípulos;

Será proclamada la siguiente Declaración:

1. en mi calidad de estudiante, me será reconocido el derecho y la posibilidad de estudiar y de ejercer una ciencia que no implique violencia alguna;
2. esta elección me será adjudicada como posible materialmente, intelectualmente y moralmente;
3. tendré también derecho a la cláusula de conciencia para rechazar prácticas experimentales violentas que me fueran impuestas y que estarían en infracción con respecto a la Declaración Universal de los Derechos del Hombre y la Declaración Universal de los Derechos del Animal;
4. no se podrá ejercer sobre mí, en un establecimiento de enseñanza, acciones disciplinarias o administrativas por el hecho de que yo haya invocado esta cláusula de conciencia;

5. me será de la misma manera reconocido el derecho de objetar contra las aplicaciones violentas de la ciencia en las que se tendería a implicarme;
6. actuaré con dignidad en mi reivindicación del derecho al estudio y al ejercicio de una ciencia no violenta;
7. invocaré la presente Declaración contra las prácticas experimentales violentas sobre el hombre o sobre el animal que me fueran impuestas en mis estudios o en mi profesión;
8. defenderé y difundiré el espíritu de esta Declaración para que la ciencia sea una gestión de comprensión, de simpatía y de paz enlazada con la Humanidad, el animal y la naturaleza.

* Esta Declaración fue proclamada en Bruselas el 11 de septiembre de 1981, en ocasión del Congreso de LA COALICION MUNDIAL PARA LA ABOLICION DE LA EXPERIMENTACION SOBRE EL ANIMAL.
Fue leída por estudiantes en varios idiomas.

Se constituyó un Comité de la DECLARACION que tiene que velar por la defensa y el respeto hacia esta Declaración.

No hay comentarios:

Publicar un comentario